our favorite links... contact us! work samples and other goodies... translation faqs... our rates and deadlines,,, typical processes and steps... about our translation services... aya honyaku homepage

We are fan to fan translators. Our past clients have been animation fans, people learning japanese, and fansubbers. We are fans too, and are different from other commercial translators. For example:
  • CHEAP! We charge per episode by length and not per word.
  • FAST! Set your own deadline. Typically 1-2 weeks per episode. Rush orders are also welcome with a small extra fee. Small projects will only take a few days.
  • ACCURATE! We are native speakers who love anime and manga. We will accurately capture the nuance and slangs suitable for pop culture.
  • FLEXIBLE! Results are customized to your needs (e.g. script style, deadline, etc.). Special projects like song lyrics, short stories, manga, etc. are welcome too.
Still interested?

All images and contents were created by Aya Honyaku 2004. All rights reserved.
Questions or Comments? Email us at aya_honyaku@hotmail.com